This page is a formatting nightmare!
There are two poems (really, one and a short segment from it) and THE RING INSCRIPTION. How do you type up the freaking handwritten inscription on the ring?
With difficulty. And various Arabian language symbols.
Anyway, so Gandalf threw the ring into the fire. Nothing appears to happen, and he picks it out with the tongs. To Frodo’s surprise, Gandalf holds the ring with his hand, yet it isn’t hot at all. He hands it back to Frodo, and the well-known inscription appears.
Gandalf explains the meaning behind the inscription, and says that this must be the One Ring.
AS IF WE DIDN’T SEE THAT ONE COMING.
I’m really impressed with Tolkien here. He clearly wrote the inscription by hand, which is no small order. I can tell it’s handwritten because a few of the characters are the same, but have small variations. I guess that’s the only way to get your made-up language into your book. Publishing companies aren’t going to have special characters from Mordor just lying around. Of course, with me typing it up, it just looks like a mixed-up jumble of characters that don’t belong together. Tolkien’s script is really gorgeous.
And the implications! The implications! Gandalf finally knows beyond a doubt that this is the ring. You can’t guess at it anymore. And nothing can really build up the importance of the moment than saying that Gandalf speaks “slowly in a deep voice”.
The. Gravity. Of. The. Situation. Is. HUGE.
And shouldn’t my computer hate the jumble of not-Mordor script? Apparently not. I can surely say that it doesn’t spell ANYTHING. Oops.
So, actually, not that much really happens on this page because so much of it is taken up by the inscription and poetry. That takes up more space on a page than normal text does. So we’re basically done here.
Remember how the first chapter was so light-hearted and happy? Those were good times.
“‘This is the One Ring…'”